S.NO : | 2524 | AMAR ID : | AMAR/MS/2524 |
---|---|---|---|
TITLE OF THE MANUSCRIPT : | वैद्यचिकित्सा | PHYSICAL LOCATION : | Anand Ashram Sanstha, Pune |
PLACE & STATE : | MAHARASTRA | ACCESSION NO. AT SOURCE : | NIIMH/CDMM_2555 |
ACCESSION NO.AT NIIMH, HYDERBAD : |
OTHER TITLE(UNICODE)/(DIACRITICAL) : | INA | AUTHOR NAME(UNICODE)/(DIACRITICAL) : | गोविंद/gōviṁda |
---|---|---|---|
CO-AUTHOR NAME (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | INA | REDACTOR'S NAME (UNICODE)(DIACRITICAL): | INA |
COMMENTATOR NAME (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | NAME OF THE COMMENTARY : | ||
LANGUAGE OF THE COMMENTATOR: | AUTHOR DATE : | INA | |
COMMENTATOR DATE : | SCRIBE : | ||
SCRIBE DATE AND PLACE : | AYUSH SYSTEM : | Ayurveda | |
SUBJECT: | āyurvēdacikitsā | LANGUAGE : | Sanskrit |
SCRIPT : | Devanagari |
AUTHOR'S BEGINNING SENTENCE (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | अथवैद्यचिकित्साप्रारंभः॥ केतकीगर्भतःच्चूर्णंमाषैकंगोघृतेर्युतः॥ वेलत्रयमिदंदद्यात्घटसर्पप्रशांतये॥१॥/athavaidyacikitsāprāraṁbhaḥ|| kētakīgarbhataḥccūrṇaṁmāṣaikaṁgōghr̥tēryutaḥ|| vēlatrayamidaṁdadyātghaṭasarpapraśāṁtayē||1|| | ||
---|---|---|---|
SCRIBE'S BEGINNING SENTENCE (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | श्री गणेशाय नमः॥ श्रीसीतारामायनमः॥/śrī gaṇēśāya namaḥ|| śrīsītārāmāyanamaḥ|| | ||
AUTHOR'S ENDING SENTENCE (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | इतिवातेदुग्धभल्लातयोगः॥२७५॥ इति वैद्यचिकित्सासमाप्तः॥/itivātēdugdhabhallātayōgaḥ||275|| iti vaidyacikitsāsamāptaḥ|| | ||
SCRIBES ENDING SENTENCE (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | शके१७६३ प्लवनामसंवत्सरे उदगयनेवसंतऋतौवैशाखकृष्णदशाभ्यांभानुवासरेरात्रौद्वितीयप्रहरेलिखितंसमाप्तं॥ वज्ञे इत्युपनामगोविंदेनलिखितं॥ वाळजोशीपांवसकरयांचेपुस्तकअसे॥छ॥/śakē1763 plavanāmasaṁvatsarē udagayanēvasaṁtar̥tauvaiśākhakr̥ṣṇadaśābhyāṁbhānuvāsarērātraudvitīyapraharēlikhitaṁsamāptaṁ|| vajñē ityupanāmagōviṁdēnalikhitaṁ|| vāḷajōśīpāṁvasakarayāṁcēpustakaasē||cha|| | ||
COLOPHON (UNICODE)/(DIACRITICAL) : | INA/INA | CHAPERTIZATION: | No |
EXTENT : | Incomplete | ||
REMARKS : | 1.Complete blank pages and spaces are left in some folios. 2.Corrections are made on some of the folios. 3.Above the sentence meanings of certain difficult words have been explained in pink colour letters. |
MATERIAL : | Paper manuscript | SIZE : | 30 20cm |
---|---|---|---|
NO OF FOLIOS : | 45 | NO OF PAGES : | 89 |
NO OF LINES PER FOLIOS : | 18 | NO OF LINES PER PAGE: | 09 |
NO OF LETTERS PER LINE : | 35 | GRANTHAMANA : | 28350 |
MISSING FOLIOS : | Folio 13, second page is missing. | ILLUSTRATIONS : | None |
CONDITION : | Good and Readable |
CATALOGUE STATUS : | local(Institute catalogue) | CATALOGUE MSS.NUMBER : | S19-14-137 |
---|---|---|---|
CATALOGUE TITLE : | INA | CATALOGUE PART : | INA |
CATALOGUE VOLUME : | INA | CATALOGUE EDITOR: | INA |
CATALOGUE PUBLISHER : | INA | CATALOGUE YEAR OF PUBLICATION : | INA |
CATALOGUE ADDITIONAL DETAILS : | INA |
PUBLICATION STATUS : | INA | PUBLICATION LANGUAGE : | INA |
---|---|---|---|
PUBLICATION AVAILABILITY : | INA | PUBLICATION EDITOR : | INA |
PUBLICATION TRANSLATOR : | INA | PUBLICATION PUBLISHER: | INA |
PUBLICATION YEAR: | INA | PUBLICATION PLACE : | INA |
ABOUT MANUSCRIPT : | 1. Manuscript explains various diseases like raktapramēha, uṣṇapramēha etc. [BREAK]2. Manuscript explains preparations like sūcikābharaṇarasa, gaṁḍamālāharaguṭikā, kaphakāsaharakṣāra, gulmāri, madātyayahariṇīguṭī, mēhasiṁhaguṭī, carmarōgalēpaguṭī, dāliṁba |
DIGITIZED BY : | Dr. R. Krishna kumar | DIGITIZATION DATE : | Oct 2009 |
---|---|---|---|
IMAGE FRONT : | ![]() |
IMAGE BACK : | ![]() |